日本色情片

日本色情片 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 2025级新生见面会

  • 区域国别学学科建设座谈会

  • “‘ 西方文论关键词’ 重点专栏与外国文学研究的当代使命” 高端学术论坛

  • 日本色情片 名誉教授聘任仪式暨中国—加勒比青年发展与合作交流会首场活动

  • 世界文学跨学科研究学术研讨会

当前位置:日本色情片   学术预告
金庸武侠译介与中外文化的双向建构
发布日期:2025-11-07 14:50:57  发布者:范颖

时间:2025111314:00

地点:恕园19-205

主讲内容:

金庸十五本武侠小说广受华语读者欢迎,其中《射雕英雄传》被多次改编成电影、电视连续剧、漫画、游戏等。本讲座由《射雕》英文版合译者之一张菁主讲,将通过引用原文本与译文,讲述如何为英语读者生动呈现金庸的武侠世界,以及翻译传统中华文化内容的长篇小说时遇到的挑战与机会。

主讲人简介:

张菁(Gigi Chang),从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括金庸《射雕英雄传》(与Anna HolmwoodShelly Bryant合译)、《神雕侠侣》,英国皇家莎士比亚剧团中国经典翻译项目《窦娥冤》脚本翻译,以及英国皇庭剧场中国项目新编剧本翻译。

 

学术预告

金庸武侠译介与中外文化的双向建构

范颖 · 2025-11-07

时间:2025111314:00

地点:恕园19-205

主讲内容:

金庸十五本武侠小说广受华语读者欢迎,其中《射雕英雄传》被多次改编成电影、电视连续剧、漫画、游戏等。本讲座由《射雕》英文版合译者之一张菁主讲,将通过引用原文本与译文,讲述如何为英语读者生动呈现金庸的武侠世界,以及翻译传统中华文化内容的长篇小说时遇到的挑战与机会。

主讲人简介:

张菁(Gigi Chang),从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括金庸《射雕英雄传》(与Anna HolmwoodShelly Bryant合译)、《神雕侠侣》,英国皇家莎士比亚剧团中国经典翻译项目《窦娥冤》脚本翻译,以及英国皇庭剧场中国项目新编剧本翻译。